+ Responder o Tópico
Página 2 de 2
PrimeiroPrimeiro 1 2
Mostrando resultados 26 até 45 de 45
  1. Avatar de cherojr
    cherojr é offline Usuário Registrado cherojr está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Feb 2009
    Local
    Jundiaí - SP
    Mensagens
    4.173
    Citação Postado originalmente por lord_master Ver Mensagens
    Esse jogo é bom???
    Nunca joguei... mas pelo trabalho "épico" que o yaesir tá encarando pra tradução do jogo, obviamente que o jogo não deve ser "qualquer coisa"...



  2. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Citação Postado originalmente por TT Ver Mensagens
    Bom... esses nomes para português são dificeis mesmo. Mas talvez a gente consiga algo indo na forma da arma.

    Tanto os 'mauls' quanto os 'sledgehammers' são armas de dano concusivo e têm formas de 'martelo'.

    A única diferença entre ambas é que os 'mauls' são pequenos e mais leves, podendo serem usadas como off-hand weapons. Na vida real, eles eram muito usados por arqueiros, por serem pequenos e não possuirem corte.

    Não é exatamente isso, mas se fosse pra fazer escolher uma tradução, traduziria como 'martelo leve'. Agora, os 'sledgehammers' eu traduziria como 'martelo pesado' ou 'martelo de duas mãos'.
    Na verdade Maul e Sledgehammer são dois dos maiores martelos que existem, maul tem as duas pontas quadradas, ou então uma ponta quadrada com uma lâmina na outra, semelhante a um machado (mas ainda é um martelo). Sledgehammer é algo mais parecido com martelos usados em demolição, as pontas podem ser quadradas ou então mais retangular, olhe aqui:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Sledgehammer


    Procurei e procurei onde pude e tudo que encontrava em português é que as duas coisas em vários casos tem o mesmo nome, o que não pode acontecer já que são duas armas diferentes no jogo.

    Nomes que achei foram: Malho, Martelo de Forja, Marreta. Mas como disse, em portugues são a mesma coisa, e isso não pode.

    Citação Postado originalmente por cherojr Ver Mensagens
    Nunca joguei... mas pelo trabalho "épico" que o yaesir tá encarando pra tradução do jogo, obviamente que o jogo não deve ser "qualquer coisa"...
    E não é qualquer coisa mesmo, não houve um jogo sequer que tenha ousado tanto, quando o assunto é história, quanto Torment. E também não existe outro jogo que dependa tanto dos diálogos e da história.

    Quando eu terminar de traduzir o mortuário eu solto um preview, dai você pode sentir um pouco o jogo.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  3. Avatar de TT
    TT
    TT é offline Sinner TT está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Sep 2004
    Local
    Belo Horizonte
    Mensagens
    2.075
    Citação Postado originalmente por yaesir Ver Mensagens
    (...) maul tem as duas pontas quadradas, ou então uma ponta quadrada com uma lâmina na outra, semelhante a um machado
    Bem, historicamente, os 'mauls' são descendentes dos 'mallets'. Os 'mallets' se assemelham, ao que é hoje em dia, o nosso martelo de bater prego.

    Os arqueiros ingleses, por volta do século XI, se utilzavam dos 'mallets' por serem pequenos, leves, não terem lâminas (o que poderia cortar em acidente suas preciosas cordas de cânhamo) e que facilmente acabavam com a vida dos oponentes incapacitados por suas flechas.

    Por isso acredito que 'mauls' seriam 'martelos leves'.

    Mas no mundo de fantasia, eles podem ser outra coisa.

    ps: velho, gosto tanto de armas medievais que até tatuei algumas em mim já.
    Luxuria * Avaritia * Gula * Ira * Acedia * Vanagloria * Superbia

  4. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Citação Postado originalmente por TT Ver Mensagens
    Bem, historicamente, os 'mauls' são descendentes dos 'mallets'. Os 'mallets' se assemelham, ao que é hoje em dia, o nosso martelo de bater prego.

    Os arqueiros ingleses, por volta do século XI, se utilzavam dos 'mallets' por serem pequenos, leves, não terem lâminas (o que poderia cortar em acidente suas preciosas cordas de cânhamo) e que facilmente acabavam com a vida dos oponentes incapacitados por suas flechas.

    Por isso acredito que 'mauls' seriam 'martelos leves'.

    Mas no mundo de fantasia, eles podem ser outra coisa.

    ps: velho, gosto tanto de armas medievais que até tatuei algumas em mim já.
    É então, mas no jogo Maul é um martelo grande, e até na página da wikipedia sobre mallet fala que Mauls são maiores:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Mallet
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  5. Avatar de cherojr
    cherojr é offline Usuário Registrado cherojr está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Feb 2009
    Local
    Jundiaí - SP
    Mensagens
    4.173
    Citação Postado originalmente por yaesir Ver Mensagens
    Na verdade Maul e Sledgehammer são dois dos maiores martelos que existem, maul tem as duas pontas quadradas, ou então uma ponta quadrada com uma lâmina na outra, semelhante a um machado (mas ainda é um martelo). Sledgehammer é algo mais parecido com martelos usados em demolição, as pontas podem ser quadradas ou então mais retangular, olhe aqui:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Sledgehammer


    Procurei e procurei onde pude e tudo que encontrava em português é que as duas coisas em vários casos tem o mesmo nome, o que não pode acontecer já que são duas armas diferentes no jogo.

    Nomes que achei foram: Malho, Martelo de Forja, Marreta. Mas como disse, em portugues são a mesma coisa, e isso não pode.



    E não é qualquer coisa mesmo, não houve um jogo sequer que tenha ousado tanto, quando o assunto é história, quanto Torment. E também não existe outro jogo que dependa tanto dos diálogos e da história.

    Quando eu terminar de traduzir o mortuário eu solto um preview, dai você pode sentir um pouco o jogo
    .
    Fico no aguardo.

    Não conheço todos os detalhes, mas já citei em outro tópico que o pouco que sei - um imortal em busca da morte - me lembrou muito A Desintegração da Morte, obra de Orígenes Lessa. Muito bom esse livro. Com certeza Torment deve ter uma história única e realmente fascinante.

    Boa sorte na empreitada.


    Abçs

  6. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Atualização semanal!

    Essa semana acabei gastando muito tempo jogando o Risen, mas agora que eu já terminei ele a tradução deve ficar mais rápida (mesmo que demore um ano), mas devo lembrar que quando sai um jogo que eu aguardo a muito tempo ela dá uma desacelerada, mas não fica parada não. Nesta semana eu traduzi mais dialogos repetidos e umas outras coisas.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  7. Avatar de Waynner
    Waynner está online agora Fobos Waynner está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Apr 2007
    Local
    GYN
    Mensagens
    437
    Yaesir, acho que nome de armas, magias e mais algumas coisas perdem totalmente o significado/sentido quando traduzidos. Por mim algumas coisas deveriam continuar em Inglês mesmo =/

  8. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Citação Postado originalmente por Waynner Ver Mensagens
    Yaesir, acho que nome de armas, magias e mais algumas coisas perdem totalmente o significado/sentido quando traduzidos. Por mim algumas coisas deveriam continuar em Inglês mesmo =/
    Eu discordo, acho que tudo deve ser traduzido, a não ser o que for impossível como alguns nomes.

    Não traduzir o nome das armas mostra que a tradução é incompleta ou que o tradutor não tem conhecimento o suficiente do português/inglês para traduzir. Onde já se viu, tem um martelo no jogo e eu deixar como Hammer ao invés de traduzir? Um zumbi eu deixar como zombie?

    Se fosse para deixar assim eu nem faria a tradução.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  9. Avatar de Waynner
    Waynner está online agora Fobos Waynner está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Apr 2007
    Local
    GYN
    Mensagens
    437
    Citação Postado originalmente por yaesir Ver Mensagens
    Eu discordo, acho que tudo deve ser traduzido, a não ser o que for impossível como alguns nomes.

    Não traduzir o nome das armas mostra que a tradução é incompleta ou que o tradutor não tem conhecimento o suficiente do português/inglês para traduzir. Onde já se viu, tem um martelo no jogo e eu deixar como Hammer ao invés de traduzir? Um zumbi eu deixar como zombie?

    Se fosse para deixar assim eu nem faria a tradução.
    Sim eu estou entendendo, palavras mais genericas assim tem mesmo que serem traduzidas, agora existe algumas palavras que quando traduzidas perdem muito do sentido dela e até mesmo o impacto. Uma vez eu li um artigo que fala sobre isso mesmo, mas deixa pra la então

  10. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Citação Postado originalmente por Waynner Ver Mensagens
    Sim eu estou entendendo, palavras mais genericas assim tem mesmo que serem traduzidas, agora existe algumas palavras que quando traduzidas perdem muito do sentido dela e até mesmo o impacto. Uma vez eu li um artigo que fala sobre isso mesmo, mas deixa pra la então
    Essa história de perde o impacto é furada na minha opinião, de modo algum vou deixar de traduzir algo porque alguém acha que perde o impacto, pra mim ou se fala português ou se fala inglês, nada de misturar as duas.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  11. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Atualização semanal:

    Esta semana eu tive muito pouco tempo, estou tendo provas na universidade nesta e nas próximas duas semanas, então a tradução ficou praticamente parada sendo que eu traduzi no máximo umas 100 linhas. Mas é como eu disse antes, tem épocas que a tradução pode ir mais lenta, e outra pode ir muito rápida.

    Em janeiro estarei de férias dai vocês vão ver que a tradução vai andar muito mais rápido.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  12. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Atualização semanal:

    Esta semana eu traduzi mais alguns diálogos repetidos, mas mesmo assim o progresso foi menor pois estou ocupado "na vida real"

    Eu realmente quero soltar um "alpha" para vocês terem noção de como o jogo é, mas infelizmente não posso fazer isso por enquanto.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  13. Avatar de farbus
    farbus é offline Stand against mysticism! farbus está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Jul 2005
    Mensagens
    3.141
    Eu tenho ele numa edição especial pra dvd, qdo sair a tradução, vou jogar novamente!
    Abit IP35 Pro Off Limits Intel Core 2 Quad Q9300 A-Data DDR2 800G 2x2 GB Seagate 2x250 GB @ RAID 0
    ATI Radeon HD 5850 1024 MB (Cypress) Creative Audigy 4 (SB0610) Microsoft Windows 7 Ultimate (x64)

  14. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Como eu disse, eu pretendo atualizar toda semana aqui, mas essa semana eu não pude mexer com a tradução, em janeiro e fevereiro prometo que a tradução aumenta exponencialmente, talvez nessa época eu já possa soltar uma versão apenas do começo para se ter uma idéia de como está ficando e o que vocês gostariam que mudasse ou não.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  15. Avatar de Couto
    Couto é offline Usuário Registrado Couto está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Nov 2002
    Local
    Florianópolis-Centro
    Mensagens
    579
    já ouvi dizer que é um dos melhores rpgs single já feitos
    também nunca joguei, mas quando sair a tradução full com certeza irei jogar

  16. Avatar de Borg
    Borg é offline Resistance is Futile! Borg está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Jun 2006
    Local
    Porto Alegre/RS
    Mensagens
    742
    parabéns pela iniciativa de traduzir o jogo, tem que ter muita determinação pra fazer uma tradução.
    Vendo: Key do rFactor | Joystick Cobra
    Phenom II X3 720BE + Cooler Buffalo | Asus M3A | 2GB DDR 800mhz kingston | GTS250 | 500GB WD Caviar Green | OCZ 500w | 19" Wide 932bw | Mouse X7 | Home Theather 5.1 Genius 1500w | Adsl 1mb BostaTelecom.

  17. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Atualização semanal (atrasada)!

    Só posso dizer que essa semana não mexi na tradução e que Dragon Age ocupou todo meu tempo livre, e provavelmente vai ocupar na próxima semana também.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

  18. Avatar de TT
    TT
    TT é offline Sinner TT está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Sep 2004
    Local
    Belo Horizonte
    Mensagens
    2.075
    Acha que DA vai te consumir por apenas duas semanas? hauha. Tá muito otimista, meu caro!

    lol
    Luxuria * Avaritia * Gula * Ira * Acedia * Vanagloria * Superbia

  19. Avatar de vini_lessa
    vini_lessa é offline Usuário Registrado vini_lessa está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    Oct 2009
    Mensagens
    165
    já ouvi dizer que é um dos melhores rpgs single já feitos
    Não é "um dos melhores", é o melhor.

  20. Avatar de yaesir
    yaesir é offline King of Braves yaesir está em um caminho distinto
    Data de Entrada
    May 2006
    Local
    Limeira - SP
    Mensagens
    8.789
    Demorei um pouco mas o que aconteceu é que um povo animou de traduzir o Dragon Age e portanto eu estou dando uma pausada na tradução para me dedicar a tradução do Dragon Age.

    Achei válido porque é menor do que a tradução do Torment, além de ter mais pessoas interessadas e ser em geral um jogo mais fácil e rápido de traduzir.
    "Com coragem e esforço, nada pode impedir um verdadeiro humano."
    Faça o impossível: veja o invisível, toque o intocável, quebre o inquebrável.
    Buster Machine March - Minha lista de Animes - Playercast.com.br - gamertag(PC): yaesirBR - SteamID: yaesir

Informações do Tópico

Usuários Navegando no Tópico

Existem atualmente 1 usuários navegando nesse tópico. (0 membros e 1 visitantes)

     

Permissões

  • Você não pode criar novos tópicos
  • Você não pode responder mensagens
  • Você não pode anexar arquivos
  • Você não pode editar suas mensagens